Usos de Ulises en el Río de La Plata
A cargo de Juan Mattio
_
En estos dos encuentros se repasaron algunas recepciones y lecturas que se hicieron en el campo literario argentino del Ulises, de James Joyce. Partiendo de la traducción que hizo Jorge Luis Borges en 1925 de la última página del monólogo de Molly Bloom hasta los usos de Rodolfo Walsh y las hipótesis de Ricardo Piglia en la segunda mitad del siglo XX.
Temario:
Primer encuentro:
En este primer encuentro se abordó la tensión que existe entre las “literaturas menores” (Irlanda o Argentina, por ejemplo) y lo que se conoce como tradiciones centrales. También se trabajó con las primeras lecturas del Ulises en Argentina, desde el breve comentario de Roberto Arlt en el prólogo de Los Lanzallamas en 1931 hasta las conferencias de Jorge Luis Borges en 1925 y en 1960.
Segundo encuentro:
Este segundo encuentro se enfocó en un recorrido por el uso que hizo Rodolfo Walsh de algunos procedimientos joyceanos en sus cuentos, las hipótesis de lectura que hicieron Ricardo Piglia y Carlos Gamerro y, por último, se intentó pensar qué tipos de uso se hacen hoy del Ulises en la literatura argentina contemporánea.
Actividad gratuita y con inscripción previa. Vacantes limitadas.
A cargo de:
Juan Mattio (Argentina)
Perfil completo »